Did he tell you that he put in a bid to run for mayor?
Te l'ha detto che ha avanzato la proposta di candidarsi a sindaco?
Technology is making a bid to redefine human connection -- how we care for each other, how we care for ourselves -- but it's also giving us the opportunity to affirm our values and our direction.
La tecnologia sta tentando di ridefinire la connessione umana -- quanto ci interessiamo l'uno dell'altro, quanto ci interessiamo di noi stessi -- ma ci dà anche la possibilità di affermare i nostri valori e la nostra direzione.
You're not such a citizen when you want a bid to go your way.
Non fai il cittadino modello. quando vuoi accaparrarti gli appalti edili. eh. Jack?
And in a bid to bend a jury, you murdered the prosecution counsel's wife.
E nel tentativo di ammorbidire una giuria, hai ucciso la moglie del pubblico ministero.
I could see a scenario where the Chinese government, in a bid to establish itself as the new global leader of the 21st century, loans E Corp the money it needs...
Vedo uno scenario in cui il governo cinese, nel tentativo di affermarsi come... nuovo leader globale del ventunesimo secolo, presta alla E Corp il denaro di cui ha bisogno.
In addition, I have promoted the Army National Guard to active status and placed them under the control of local leadership in a bid to quell continued riots in the Five Territories.
In aggiunta, ho messo la Guardia Nazionale in stato di attività e ora è agli ordini delle autorità locali per tentare di sedare le continue rivolte nelle Cinque Regioni. - Signor Presidente, lei è in carica da 48 ore.
In a bid to overcome the limits of the current mechanism, on 24 May 2011, the Commission proposed to the European Parliament and the Council to adopt a new, more efficient, mechanism (IP/11/629).
Nel tentativo di superare i limiti del meccanismo vigente, il 24 maggio 2011 la Commissione ha proposto al Parlamento europeo e al Consiglio di adottare un nuovo meccanismo più efficace (IP/11/629).
Brain Power: 200 students at a Twickenham (Middlesex) school were helped through their exams this year by eating petai at breakfast, break, and lunch in a bid to boost their brain power.
200 studenti in una scuola Twickenham (Inghilterra) sono stati aiutati attraverso i loro esami quest’anno dal mangiare banane a colazione, break e pranzo nel tentativo di aumentare il loro potere di cervello.
This is looking like the Philippines is not making a bid to stand on its own but actually pivoting to China.
Ma sembra che le Filippine non abbiano intenzione di reggersi con le proprie forze, ma anzi di appoggiarsi sulla Cina.
Yes, last week, in a bid to show that Britain is not too crowded to have fun in a nice car, I took a Ferrari to this road, and I said that even though this was just 40 miles from London
Si'. La settimana scorsa, nel tentativo di dimostrare che la Gran Bretagna non e' troppo affollata per divertirsi con una bella auto, ho portato una Ferrari su questa strada. Ok?
Chef Yamato just won a bid to open his restaurant at the new Triumph Tower.
Yamato aveva appena vinto una gara per aprire un ristorante alla nuova Triumph Tower.
In a bid to build bridges, we were planning to build a stadium when we got there, and play an Argentinian team at car football.
In un tentativo di creare un collegamento, pensavamo di costruire uno stadio, una volta arrivati la', e giocare a calcio con le auto con una squadra argentina.
Three months ago, a construction company co-owned by Tamir Zakayev won a bid to repave part of the Evropská Highway.
Tre mesi fa, un'impresa edile che Tamir Zakayev aveva in comproprieta' ha vinto un appalto per riasfaltare parte della statale Evropska'.
But if he wants to save my brother in a bid to win my heart, why shouldn't I let him?
Ma se vuole salvare mio fratello, per cercare di conquistare il mio cuore, perché non dovrei lasciarglielo fare?
Military forces have been ordered to most major cities around the country in a bid to contain what is now being described as the subsider epidemic.
Le forze militari sono state dispiegate in tutte le maggiori citta' del paese. per tentare di contenere cio' che ora e' descritto come l'epidemia dei subsider
Apple juice, apple pulp, definitely Granny Smith, Demerara sugar, twist of lime and I'd say in a bid to put me off, cinnamon.
Succo e polpa di mele Granny Smith, zucchero Demerara, scorza di lime e per cercare di mandarmi fuori strada...
In a bid to retain these experienced workers, a pilot project was set up aiming to their roles were re-designed using a participatory approach.
Nel tentativo di non disperdere l’esperienza di questi lavoratori, viene istituito un progetto pilota con l’intento di ridisegnare il loro ruolo attraverso un approccio partecipativo.
In response to the financial and economic crisis, emergency action was taken in a bid to restore confidence in financial institutions, followed later by regulatory and supervisory reforms.
In risposta alla crisi economica e finanziaria, la Commissione ha adottato misure d’emergenza atte a ripristinare fiducia nelle istituzioni finanziarie, seguite poi da riforme del quadro normativo e della vigilanza delle banche.
Join with the notorious Pirate Hunter as he dons his trusty sword, and sets sail on an adventure to the edge of the world, in a bid to rid the oceans of blood-thirsty pirates.
Iscriviti con il famigerato pirata cacciatore come egli indossò la sua fedele spada e salpa in un'avventura a bordo del mondo, nel tentativo di liberarsi degli oceani di pirati assetati di sangue.
Brain Power: 200 students at a Twickenham (Middlesex) school (England) were helped through their exams this year by eating bananas at breakfast, break, and lunch in a bid to boost their brain power.
200 studenti della Twickenham School (Inghilterra) sono stati incentivati a mangiare banane in vista degli esami scolastici e ne è risultato un aumento dell’attenzione a scuola grazie anche al potassio contenuto nelle banane.
Brain Power: 200 students at a Twickenham (Middlesex) school were helped through their exams this year by eating bananas at breakfast, break, and lunch in a bid to boost their brain power.
BRAIN POWER 200 studenti di una scuola di Twickenham (Inghilterra) sono stati aiutati attraverso gli esami di quest'anno per mangiare banane a colazione, pausa, e il pranzo in un tentativo di aumentare la potenza del cervello.
So as a result, the Russian government went one step further and proceeded to ban various VPNs in a bid to completely eliminate this problem, but they didn’t release which ones.
Di conseguenza, il governo russo ha fatto un ulteriore passo avanti, mettendo al bando diverse VPN nel tentativo di eliminare il problema alla radice, anche se non ha rivelato quali.
The Russian telecommunications watchdog Roskomnadzor blocked over 50 VPNs and proxies in a bid to block access to Telegram.
Il cane da guardia russo delle telecomunicazioni Roskomnadzor ha bloccato oltre 50 VPN e proxy nel tentativo di impedire l’accesso a Telegram.
It was taken as part of a VISTA survey that is currently scanning the Milky Way in a bid to map our galaxy’s structure and explain how it formed.
È stata ottenuta durante una survey di VISTA che sta scansionando tutta la Via Lattea allo scopo di costruire una mappa della sua struttura e di spiegare come si è formata.
Here, models usually tease the users in a bid to convince them to purchase tickets for the show.
Qui, le modelle di solito prendono in giro gli utenti nel tentativo di convincerli ad acquistare i biglietti per lo spettacolo.
Harness your massive size and fearsome firepower to fight off opponents in a bid to become a god.
Impara a gestire le tue enormi dimensioni e la tua temibile potenza di fuoco per battere gli avversari nel tentativo di diventare un dio.
The tobacco industry spent $4.7 million during the first year of the 2011-2012 election cycle in a bid to influence legislators and policies in California, according to a study.
Secondo uno studio, l’industria del tabacco avrebbe speso 3, 77 milioni di euro nel primo anno del ciclo elettorale 2011-2012 nel tentativo di influenzare i legislatori e le politiche in California.
Rewarded for the incredible organisation, facilities and atmosphere at the event, the Austrian GP will now look ahead to 2017 in a bid to retain the prestigious prize.
Premiato per l'organizzazione, i servizi e l'atmosfera eccezionali, il GP d'Austria ora guarda al 2017 con l'intento di mantenere il prestigioso premio.
Alone and unarmed, she joins Claire Redfield in a bid to track down her missing parents.
Sola e disarmata, si unisce a Claire Redfield per cercare di trovare i suoi genitori scomparsi.
3.763993024826s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?